TRANSLATE

A Thousand Years - Christina Perri

posted on 29 Dec 2011 21:20 by nutaura  in TRANSLATE
เจ้าของ Blog ย้ายบ้านมาจากเว็บเด็กดี บ้านหลังเก่าน่ะครับ >> writer.dek-d.com/feldania/writer/view.php?id=604090

เพลงที่จะให้ดูต่อไปนี้นั้นเป็นเพลงประกอบภาพยนตร์เรื่องที่ดังไปทั่วทั้งโลก นั่นคือ....
Twilight Saga : Breaking Dawn Part 1
 
 
ใครๆก็คงรู้จักกันใช่ไหมล่ะครับ มันโรแมนติกมาก แต่รู้ไหมครับ Twilight ภาคแรกๆน่ะผมไม่ค่อยชอบดูนักหรอก
แต่ผมมาติด Twilight ก็ตอนภาคนี้เนี่ยแหละ คงไม่สายไปใช่ไหมครับเนี่ย ฮ่าๆๆ
ไม่ใช่แค่เนื้อเรื่องที่โรแมนติกเท่านั้น แต่เพลงประกอบที่ผมนำมาลงนี้ก็โรแมนติกไม่แพ้หนังเลย หรือพูดง่ายๆ เป็นเพลงที่แต่งขึ้นมาจากหนังเรื่องนี้โดยเฉพาะนั่นเอง นั่นคือเพลง A Thousand Years หนึ่งพันปี
ชื่ออาจฟังดูแหยงๆ แต่ถ้าคุณได้มาฟังเนื้อหาในเพลงแล้วจะเป็นเหมือนผม ><
"...ใครล่ะจะรักเรามาตลอดพันปี และถึงแม้เวลาจะผ่านไปอีกพันปีก็ตาม ก็ยังคงจะรักเราเช่นเดิม..."
 
ในส่วนของนักร้องนั้น เธอคนนี้ดังมาจากเพลง Jar of Hearts ขวดโหลสะสมหัวใจ เธอคนนั้นคือ Christina Perri
 
 
สำหรับเอ็มวีนั้น ทุกเพลงของ Christina จะทำเอ็มวีขึ้นมาสองแบบ คือ Lyrics Video กับ Music Video ซึ่งส่วนตัวนั้นผมชอบเพลงนี้ที่เป็นในรูปแบบของ Lyrics Video เสียมากกว่า มันดูวินเทจนิดๆ ผมชอบ
งั้นรอช้าอยู่ใยไปดูกันดีกว่านะคับ ฟังผมบ่นจนเบื่อแล้ว อิอิ
 
ขอบคุณคลิปเสียงจากเว็บไซด์ชื่อดัง Youtube.com และเนื้อเพลงจากเว็บ Metrolyrics.com ครับ
 
--------------------------------------------------------------------------------------
 
SONG: A Thousand Years
SINGER: Christina Perri
OST: The Twilight Saga: Breaking Dawn Part 1
 

Heart beats fast
Colors and promises
How to be brave
How can I love when I’m afraid to fall
But watching you stand alone
All of my doubt suddenly goes away somehow
One step closer

หัวใจเต้นระรัวราวจะกระโดดออกมาจากอก
สีสันของความมีชีวิตชีวาและเหล่าคำมั่นสัญญา
ฉันจะกล้าหาญได้อย่างไร และฉันจะรักได้อย่างไรหากฉันกลัวที่จะตกหลุมรักใคร
แต่เมื่อได้เห็นเธอยืนอยู่อย่างโดดเดี่ยว
ความไม่แน่ใจของฉันก็หายไปในทันที
ฉันได้เข้าใกล้เข้าไปอีกหนึ่งก้าวแล้ว

I have died everyday waiting for you
Darling don’t be afraid I have loved you
For a thousand years
I’ll love you for a thousand more

ฉันรอคอยเพียงเธอทุกๆวันอย่างไร้อารมณ์และความรู้สึก
แต่ที่รักไม่ต้องกลัว
ฉันได้รักเธอมาตลอดพันปี และจะรักเธอต่อจากนี้ไปอีกพันปี

Time stands still
Beauty in all she is
I will be brave
I will not let anything take away
What’s standing in front of me
Every breath
Every hour has come to this
One step closer

กาลเวลาราวกับหยุดนิ่ง กับความงดงามในทุกอย่างที่เป็นเธอ
ฉันจะกล้าหาญและไม่ยอมให้สิ่งใดก็ตามมาพรากเธอไปจากฉัน
ทุกลมหายใจ ทุกวินาทีได้นำมาสู่สิ่งนี้

I have died everyday waiting for you
Darling don’t be afraid I have loved you
For a thousand years
I’ll love you for a thousand more

ฉันรอคอยเพียงเธอและรักเพียงเธอมาตลอดหนึ่งพันปี
และจะเป็นอย่างนี้ต่อไปอีกพันปี

All along I believed I would find you
Time has brought your heart to me
I have loved you for a thousand years
I’ll love you for a thousand more

ฉันเชื่อโดยตลอดมาว่าจะได้พบกับเธอ
และกาลเวลาก็ได้นำพาดวงใจของเธอมายังฉัน

One step closer
One step closer

ฉันได้ก้าวเข้าไปใกล้แล้ว

I have died everyday waiting for you
Darling don’t be afraid I have loved you
For a thousand years
I’ll love you for a thousand more

ฉันรักเธอมาตลอดพันปี
แม้เวลาจะผ่านไปอีกซักกี่พันปี ฉันก็จะยังรักเธอ

And all along I believed I would find you
Time has brought your heart to me
I have loved you for a thousand years
I’ll love you for a thousand more
 
--------------------------------------------------------------------------------------
 

edit @ 29 Dec 2011 21:40:53 by A u r A

Mary’s Song (Oh My My My) - Taylor Swift

posted on 29 Dec 2011 20:33 by nutaura  in TRANSLATE
 
เจ้าของ Blog ย้ายบ้านมาจากเว็บเด็กดี บ้านหลังเก่าน่ะครับ >> writer.dek-d.com/feldania/writer/view.php?id=604090
ที่ย้ายบ้านนั้นไม่ใช่เพราะบ้านโดนน้ำท่วมเลยต้องย้าย (ไม่เกี่ยวนี่!! -*-)
เพราะโดนแบนครับ ผมเลยจะย้ายมายังบ้านใหม่แห่งนี้ แต่ก็ไม่รู้จะโดนอะไรอีกหรือเปล่า
แต่ครั้งนี้ผมจะระมัดระวังมากขึ้นกว่าเดิมเป็นเท่าตัว
และแน่นอนเพิ่มคำบรรยายก่อนเพลง 555+ กับแหล่งอ้างอิงเนื้อเพลงเพื่อความปลอดภัย
เพลงแรกที่จะประเดิมนั้นเป็นเพลงของนักร้องที่ผมชอบมากที่สุดในขณะนี้ แต่นแต๊น Taylor Swift ครับ !!
 
 
หนึ่งในหลายๆเพลงโปรดของเธอที่ผมเลือกลงมาประเดิมเป็นเพลงแรกนั่นคือเพลง Mary's Song (Oh My My My) หรือพูดเป็นไทยก็คือ เพลงของแมร์รี่ นั่นเองล่ะครับ
สำหรับเพลงนี้ถึงจะเก่าไปแต่ก็บอกได้คำเดียวครับว่า โรแมนติกมาก!!!! >< จนผมอิจฉาคนในเพลงเลยอ่ะ
ผมบอกไปคงจะไม่เชื่อกัน งั้นไปดูเนื้อเพลงกันเลยครับว่าโรแมนติกเหมือนที่ผมบอกหรือเปล่า
 
ขอบคุณคลิปเสียงจากเว็บไซด์ชื่อดัง Youtube.com และเนื้อเพลงจากเว็บ Metrolyrics.com ครับ
 
--------------------------------------------------------------------------------------
 
SONG: Mary’s Song (Oh My My My)
SINGER: Taylor Swift
 
 
She said, 'I was seven and you were nine
I looked at you like the stars that shined
In the sky, the pretty lights

แมร์รี่บอกว่า ตอนฉันอายุเจ็ดขวบและเธอก็เก้าขวบ
ฉันมองเธอเป็นดั่งดวงดาวที่ส่องแสงเจิดจ้าบนท้องฟ้า

'And our daddies used to joke about the two of us
Growing up and falling in love
And our momma smiled and rolled their eyes
And said, 'Oh, my, my, my' '

และคุณพ่อของเราก็ชอบพูดติดตลกเกี่ยวกับเรา
ว่าเราจะโตขึ้นและรักกัน
คุณแม่ของเราก็ยิ้มพร้อมทำหน้าไม่อยากจะเชื่อ
และพูดว่า โอ ไม่อยากจะเชื่อ จะเป็นอย่างนั้นหรอ
(Oh, my = OMG)

Take me back to the house in the backyard trees
Said you'd beat me up, you were bigger than me
You never did, you never did

ฉันคิดถึงบ้านต้นไม้ในสวนหลังบ้าน
ตอนนั้นเธอบอกว่าจะตีฉัน ก็เธอตัวใหญ่กว่าฉันนี่
แต่เธอก็ไม่ได้ทำ

Take me back when our world was one block wide
I dared you to kiss me and ran when you tried
Just two kids, you and I, oh, my, my, my, my

ฉันคิดถึงเวลาที่เราทั้งคู่อยู่ในห้องกว้างๆด้วยกัน
ฉันก็ท้าให้เธอจูบฉัน และวิ่งหนีเธอเมื่อเธอจะจูบฉันจริงๆ
ตอนนั้นเราทั้งคู่ยังเป็นเพียงแค่เด็ก โอ

Well, I was sixteen when suddenly
I wasn't that little girl you used to see
But your eyes still shined like pretty lights

ตอนฉันอายุสิบหกน่ะ
เป็นตอนที่ฉันไม่ใช่ผู้หญิงตัวเล็กที่เธอเคยเห็นแล้วนะ
แต่ดวงตาของเธอยังคงส่องประกายเจิดจ้าเหมือนเดิม

And our daddies used to joke about the two of us
They never believed we really fall in love
And our momma smiled and rolled their eyes
And said, 'Oh, my, my, my'

พ่อแม่ของเราคงไม่เชื่อว่าเราน่ะรักกันจริงๆแล้ว

Take me back to the creek beds we turned up
Two A.M, riding in your truck
Yet all I need is here next to me

ฉันคิดถึงเตียงเล็กๆที่เราตื่นขึ้นมา
นั่งในรถบรรทุกของเธอตอนตีสอง
ทุกอย่างที่ฉันต้องการอยู่ข้างๆฉันแล้ว

Take me back to the time we had our very first fight
Slamming our doors instead of kissing goodnight
You stayed outside 'til the morning light, oh, my, my, my, my

ฉันคิดถึงตอนที่เราทะเลาะกันครั้งแรก
ปิดประตูเสียงดังแทนที่จะเป็นจูบลาเพื่อราตรีสวัสดิ์
เธออยู่ข้างนอกจนเช้า โอ

A few years ago when comin' around
We were sitting at our favorite spot in town
Then you looked at me, got down on one knee

ไม่กี่ปีเมื่อเราคืนดีกัน
เรากำลังนั่งอยู่ในส่วนของเมืองที่เราชอบมากที่สุด
แล้วเธอก็มองมาที่ฉันพร้อมกับคุกเข่าลงข้างหนึ่ง

Take me back to the time when we walked down the aisle
Our whole town came and our mommas cried
You said, 'I do' and I did too

ฉันคิดถึงตอนที่เราอยู่ในโบสถ์
คนทั้งเมืองต่างมาร่วมงานของเรา และแม่ของเราก็ร้องไห้อย่างปลาบปลื้ม
เธอตอบว่า รับครับ และฉันก็ตอบอย่างนี้เช่นกัน

Take me home when we met so many years before
Where we rock our babies on the very front porch
After all this time, you and I

ฉันกลับไปบ้านเมื่อเราอยู่ด้วยกันมาหลายปี
เป็นที่ที่เราอุ้มลูกของเราแกว่งไปมาที่ระเบียงหน้าบ้าน
และหลังจากเวลานี้ตลอดไปจะมีเรา

When I'll be 87 you'll be 89
I'll still look at you like the stars that shine
In the sky, oh, my, my, my

เมื่อฉันจะอายุแปดสิบเจ็ดและเธออายุแปดสิบเก้า
ฉันจะยังมองดวงตาของเธอเป็นเหมือนดวงดาวที่ส่องประกายเจิดจ้าบนท้องฟ้า
โอ ไม่อยากจะเชื่อเลย
 
--------------------------------------------------------------------------------------
 
เป็นไงบ้างครับ โรแมนติกมากๆเลยใช่ไหมล่ะครับ ><
เรื่องคำแปลมองผ่านๆเอาก็ได้ครับ ฮ่าๆๆ เพราะผมก็แค่ลองฝึกเท่านั้น!!
ติดตามเพลงต่อไปได้ใน BLOG ของผมนี้นะคับ ^^
 

edit @ 29 Dec 2011 21:00:55 by A u r A

edit @ 31 Dec 2011 22:48:15 by A u r A